Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

a múlt nyáron

  • 1 múlt

    прошедший время
    * * *
    1. формы прилагательного: múltak, múltat, múlton
    1) проше́дший, про́шлый, мину́вший

    a múlt nyáron — про́шлым ле́том

    múlt idő — проше́дшее вре́мя

    2. формы существительного: múltja, múltak, múltat
    про́шлое с, было́е с

    távoli múlt — далёкое про́шлое

    * * *
    I
    mn. 1. прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший;

    a \múlt éjjel — минувшей ночью;

    \múlt év — прошлый год; a \múlt évben — в прошлом/истекшем году; \múlt évi — прошлогодний; a \múlt évi események — события, случившиеся в прошлом году; a \múlt héten — на прошлой неделе; a \múlt hó(nap) 10-én 10- — го числа истекшего месяца; a \múlt nyáron — минувшим летом; a \múlt században — в прошлом веке; a \múlt század harmincas éveiben — в тридцатые годы прошлого века; a \múlt télen — прошедшей зимой; a \múlt vasárnap(on) — в минувшее воскресенье;

    2.

    nyelv. \múlt idő — прошедшее время;

    II

    fn. [\múltat, \múltja, \múltak] 1. — прошлое, прошедшее, минувшее, былое;

    sivár/őrömtelen \múlt — мрачное прошлое; az örökre letűnt \múlt — навсегда отошедшее прошлое; a sötét \múlt napjai — дни чёрного прошлого; pejor. sötét \múltja van — у него тёмное прошлое; távoli \múlt — далёкое прошлое; a város \múltja — былое города; gondolatai a \múltba szálltak — мысли унеслись в прошлое; visszatekint — а \múltba оглядываться на прошлое; mint a \múltban — по-старому; как в старые времена; már csak a \múltban él — он живёт одними воспоминаниями; a távoli \múltból — сквозь тьму веков; ez már a \múlté — это дело прошлое; ami volt, már a \múlté — что было, то прошло; ez már mindörökre a \múlté — это навсегда ушло в безвозвратное прошлое; visszaemlékezik — а \múltra припоминать бывшее; fátylat borít a \múltra — предать забвению прошлое; felidézi a \múltat — припоминать бывшее; a \múltat nem lehet visszahozni — прошедшего не воротишь; szakít a \múlttal — порвать v. покончить с прошлым;

    2. nyelv. прошедшее время;

    befejezett \múlt — перфект;

    folyamatos \múlt — имперфект; összetett \múlt — сложный перфект

    Magyar-orosz szótár > múlt

  • 2 nyár

    * * *
    формы: nyara, nyarak, nyarat
    ле́то с

    nyáron — ле́том

    * * *
    +1
    [nyarat, nyara, nyarak] 1. лето;

    napsütéses/szép/derűs \nyár — красное лето;

    \nyár derekán — в разгаре лета; \nyár elején — в начале лета;

    szól. vénasszonyok nyara бабье лето;
    2,

    \nyárön — летом; в летнее время; (ezen) а \nyárоп этим/нынешним летом; (a) múlt \nyárоп в прошлое лето; прошлым летом;

    egész \nyár — оп всё лето

    +2
    [\nyárt, \nyárja, \nyár ak] ld. nyárfa

    Magyar-orosz szótár > nyár

  • 3 tél

    * * *
    формы: tele, telek, telet
    зима́ ж

    télen — зимо́й

    egész télen (át) — всю зи́му

    * * *
    [telet, tele, telek] 1. зима, biz. зимушка, зимка;

    enyhe \tél — мягкая зима;

    fekete \tél — бесснежная зима; havas \tél — снежная/снежистая зима; nagyon havas \tél — многоснежная зима; kemény/szigorú \tél — суровая зима; kora \tél — предзимье; végleg beállt — а \tél зима установи

    лась;

    a \tél beállta előtti idő — предзимье;

    a \tél dereka — глубокая зима; \tél derekán — в середине зимы; в самом разгаре зимы; \tél előtti — предзимний; a \tél folyamán egyszer sem voltam beteg — за зиму я ни разу не был болен; a \tél vége — конец зимы; a \tél a vége felé jár — зима на исходе; \télen — зимой, зимою; egész \télen (át) — всю зиму; nép. зиму-зимнюю, зиму-зимскую; az elmúlt év kemény telén — в суровую зиму прошлого года; minden \télen — каждую зиму; (a) múlt \télen прошлой зимой; a tavalyi kemény \télen — в суровую зиму прошлого года; \télen-nyáron {folyton, állandóan) — зиму и лето; зимой и летом; ennek elégnek kell lennie a \télre — этого должно хватить на зиму;

    eltölti/ áthúzza a telet vhol зимовать, позимовать;
    közm. nem eszi meg a kutya a telet зима ещё не кончилась; 2. útv {az öregség kora) старость

    Magyar-orosz szótár > tél

См. также в других словарях:

  • Syntaxe du hongrois – la phrase simple — Cet article se limite à la partie de la syntaxe du hongrois qui traite, dans la vision de la grammaire traditionnelle, des types de phrases simples, des fonctions syntaxiques dans celles ci, des questions liées à l’accord entre les termes de la… …   Wikipédia en Français

  • Morphologie du hongrois – les mots grammaticaux — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des mots grammaticaux, c’est à dire des mots dont le rôle grammatical est prépondérant par rapport au rôle sémantique, traitant de leur classification et de leurs… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»